Translation of "i would do" in Italian


How to use "i would do" in sentences:

I don't know what I would do without you.
Grazie, non so cosa farei senza di te.
Because that's what I would do.
Lo so... perche' e' quello che farei anch'io.
I would do anything for you
Io farei qualunque cosa per te
A thing I would do again, if so needed.
Cosa che rifarei se ce ne fosse bisogno.
I would do anything for my daughter.
Avrei fatto qualsiasi cosa per mia figlia.
I find then a law, that, when I would do good, evil is present with me.
Io mi trovo dunque sotto questa legge: che volendo io fare il bene, il male si trova in me.
I would do anything for you.
Farei di tutto per te. Di tutto!
I would do anything to make you happy.
Farei qualsiasi cosa per renderti felice.
I said I would do it.
Ho detto che lo avrei fatto io.
You know what I would do if I were you?
Sa cosa farei io, se fossi in lei?
You really think I would do that?
Crede davvero che avrei fatto una cosa del genere?
I don't know what I would do if I lost you.
Non so cosa avrei fatto, se ti avessi perso.
Sounds like something I would do.
Sembra qualcosa che avrei fatto pure io.
I don't know what I would do.
Non so che cosa farei. Lo amo cosi' tanto.
Don't do anything I would do.
Non fare niente che farei io.
And I would do anything for love
E farei qualsiasi cosa per amore
And I would do anything for you.
E io farei qualsiasi cosa per te.
I'm in love with you, and I would do anything for you.
Sono innamorata di te e farei qualunque cosa per te.
I would do the same thing.
Anch'io farei lo stesso. Ha dei figli, dottoressa?
I would do the exact same thing.
Non devi dirmele certe cose. - Farei esattamente così anche io.
I don't know what I would do if something happened to you.
Non voglio che ti succeda qualcosa.
I would do anything for her.
Avrei fatto qualsiasi cosa per lei.
I would do anything to take it back.
Farei qualsiasi cosa, per poter tornare indietro.
Do you really think I would do that?
Pensi davvero che avrei fatto una cosa simile?
I would do the same for you.
Farei lo stesso per te. - Lo so.
To be honest, I don't know what I would do with myself if I did.
A dire il vero, non saprei cosa fare se lasciassi.
That's what I would do if I were you.
E'... quello che farei io se fossi in voi.
You think I would do that?
Pensi che farei una cosa del genere?
Well, it's what I would do.
Beh, e' quello che farei io.
I would do anything for my brother.
Farei qualsiasi cosa per mio fratello.
What makes you think I would do that?
Cosa ti fa credere che voglia farlo?
And I would do it again.
Ce l'ho scommessa. E lo rifarei.
I would do anything for them.
Farei di tutto per loro. - Sono davvero spettacolari.
I would do anything for love
# Farei tutto per amore. #
Absalom said moreover, Oh that I were made judge in the land, that every man which hath any suit or cause might come unto me, and I would do him justice!
Assalonne aggiungeva: «Se facessero me giudice del paese! Chiunque avesse una lite o un giudizio verrebbe da me e io gli farei giustizia
5.830717086792s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?